Navigation

Inhaltsbereich

Nel marzo 2019 l'Ufficio federale della cultura, in collaborazione con il Centro per la democrazia di Aarau, ha pubblicato la relazione «Misure per la conservazione e la promozione della lingua e della cultura retoromancia e italiana nel Cantone dei Grigioni». Dal rapporto emerge la consapevolezza dell'importanza del trilinguismo cantonale e allo stesso tempo la disponibilità a migliorare la presenza delle due lingue minoritarie cantonali, il romancio e l'italiano, nell'ambito delle disposizioni di legge e delle risorse umane e finanziarie.
Le proposte di misure elaborate comprendono circa 80 misure interne ed esterne al cantone, suddivise in diversi campi d'azione.

La tabella che segue illustra lo stato di attuazione delle misure interne al Cantone (categorie 1-7). L'elenco completo delle misure proposte è consultabile sotto "Basi".

Stato di attuazione delle misure

IconTitoloDetails
1. Amministrazione Cantonale
1.1 Servizio di coordinamento "Amministrazione plurilingue"​​​
1.2 Verifica del quadro legislativo per le traduzioni​​​
1.3 Creazione di capacità opportune e disponibili in tempi brevi nel settore della traduzione​​​
1.4 Visibilità del trilinguismo (cartelli) su cantieri, vie pedonali e sentieri escursionistici nonché nel settore turistico​​​
1.5 Presenza trilingue sui social media​​​
1.6 Codice per la promozione linguistica dell'Amministrazione cantonale​​​
1.7 Corsi di lingua per il personale dell'Amministrazione cantonale​​​
1.8 Interpretazione simultanea in Gran Consiglio (ev. con ausili digitali)​​​
1.9 Rendere accessibile il programma di traduzione (software) ad altri settori​​​
1.10 Iscrizioni trilingui sugli edifici cantonali​​​
1.11 Plurilinguismo dei siti web cantonali​​​
1.12 Intranet trilingue​​​
1.13 Reclutamento del personale dell'Amministrazione cantonale​​​
2. Formazione
2.1 Strategia per il reclutamento di insegnanti di lingua romancia e italiana​​​
2.2 Promozione dell'attività didattica nelle lingue cantonali quale prima e seconda lingua​​​
2.3 Verifica dell'offerta di programmi per persone che provengono da altre professioni (apertura per il gruppo target di età superiore a 30 anni)​​​
2.4 Introduzione di una certificazione linguistica per il romancio (diversi livelli)​​​
2.5 Miglioramento dei mezzi didattici grazie a contributi versati a scuole medie superiori e a scuole professionali per la traduzione di offerte digitali​​​
2.6 Maturità bilingue nelle scuole medie superiori private​​​
2.7 Estensione della produzione di mezzi didattici a scuole medie superiori e scuole professionali​​​
2.8 Corsi di lingua online per le scuole​​​
2.9 Verifica della produzione di mezzi didattici in lingua romancia nelle materie non considerate finora a livello di scuola dell'obbligo​​​
2.10 Promozione di scuole bilingui e trilingui a livello di scuola dell'obbligo nei comuni plurilingui e di lingua tedesca​​​
2.11 Mandato formativo per scuole medie superiori private​​​
2.12 Promozione dell'offerta formativa per insegnanti nelle materie romancio e italiano al grado sec I presso l'ASP dei Grigioni​​​
2.13 Sensibilizzazione a livello scolastico per i vantaggi del plurilinguismo​​​
2.14 Riconoscimento "Migliore maturità/diploma bilingue"​​​
2.15 Creazione di un servizio di coordinamento per programmi di scambio tra allievi/-e​​​
2.16 Miglioramento della situazione relativa ai mezzi didattici grazie a risorse supplementari in termini di personale​​​
2.17 Cura di una cultura delle lingue nelle scuole professionali e medie superiori​​​
2.18 Valutazione dell'insegnamento dell'italiano​​​
2.19 Risorse per traduzioni nelle scuole medie superiori private e nelle scuole professionali​​​
3. Governance
3.1 Strategia cantonale per il plurilinguismo​​​
3.2 Intensificare la collaborazione intercantonale con i Cantoni bilingui​​​
3.3 Verificare: costi supplementari legati al plurilinguismo come prestazioni economicamente di interesse generale (PEG)​​​
3.4 Aumento della trasparenza in sede di assegnazione di fondi promozionali dalla promozione delle lingue del Cantone​​​
4. Media+Digitalizzazione
4.1 Esame e attuazione di misure volte a far fronte alle sfide legate ai cambiamenti in atto nel settore dei media​​​
4.2 Trasformazione digitale come opportunità per frenare l'emigrazione di persone di lingua romancia​​​
5. Identità linguistica
5.1 Sensibilizzazione delle imprese private per il trilinguismo nel Cantone​​​
5.2 Analisi della situazione relativa al plurilinguismo (sondaggio online tra la popolazione)​​​
5.3 Svolgimento di censimenti della popolazione​​​
5.4 Tandem linguistici nelle imprese​​​
5.5 Istituzionalizzazione dello scambio con le organizzazioni linguistiche​​​
6. Principio territorialità
6.1 Promozione (accompagnamento, sensibilizzazione) dell'attuazione della legge sulle lingue a livello comunale e regionale​​​
6.2 Promozione del romancio/dell'italiano tra i nuovi arrivati​​​
7. Fuori dell'aria diffusione
7.1 Promozione di scuole bilingui e trilingui al di fuori dell'area linguistica d'origine nel Cantone in tutti i gradi scolastici​​​
7.2 Rendere accessibili i corsi di lingua online per le scuole fuori Cantone​​​