Navigation

Inhaltsbereich

Sessiun: 08.12.2005
Quest atun ha l'uffizi da construcziun bassa dal Grischun publitgà en il fegl uffizial dal chantun differentas lavurs impurtantas d'impressari e d'installaziuns sanitaras per la A13 Soazza sid dal tunnel dal San Bernardin, Pian San Giacomo Malabarba. Ils documents uffizials èn vegnids redigids l'emprim mo per tudestg. L'inspecziun oculara a Valragn è vegnida fatga per tudestg. A blers impressaris dal Moesano ch'èn sa participads a l'inspecziun oculara da questas lavurs chantunalas en lur regiun ha quai chaschunà insaquants problems. Nus vulessan dumandar la regenza il suandant:

1. Per tge motiv è l'inspecziun oculara per ina surdada da lavurs en la Mesolcina vegnida fatga a Valragn?

2. Per tge motiv è vegnì tschernì tudestg sco lingua uffiziala e betg talian?

3. N'è la regenza betg er da l'opiniun ch'i fiss correct da fixar talian sco lingua da procedura e da far l'inspecziun oculara en il Moesano, sch'ina lavur vegn exequida en il Moesano?

4. Poi vegnir pretendì per lavurs uschè impurtantas che la persuna che preschenta las lavurs che han da vegnir fatgas fa quai er per talian?

Cuira, ils 8 da decmber 2005

Name: Pedrini, Righetti, Fasani, Giovannini, Keller, Mengotti, Noi-Togni, Plozza, Zanetti, Toschini

Session: 8.12.2005
Vorstoss: rg Anfrage


Resposta da la regenza

Avant circa diesch onns è vegnì cumenzà a renovar cuntinuadamain traject per traject la via naziunala A13 tranter Soazza e Tusaun. Tenor il program da construcziun e da finanzas èsi planisà da cumenzar suenter Pasca 2006 cun las lavurs da construcziun sin il traject Pian San Giacomo Malabarba. La part principala da questas lavurs è la reparaziun da la punt da Salvanei e da la gruppa da tunnels da Brusei cun dus tunnels e cun trais galarias.

L'art. 10 al. 1 da l'ordinaziun chantunala da submissiun (Osub; DG 803.310) fixescha il princip ch'i stoppia sche pussaivel vegnir tegnì quint da las relaziuns linguisticas da la regiun, en la quala l'incarica vegn realisada. Per dentant pudair ademplir a medem temp la cundiziun da la cunvegna da GATT/OMC areguard las linguas uffizialas, fixescha l'art. 12 al. 2 Osub stringentamain ch'i stoppia per incaricas en il sectur da contracts internaziunals vegnir agiuntada a la lingua chantunala tschernida (tudestg u talian) plinavant ina resumaziun (cun il cuntegn minimal) per franzos.
En il cas concret è vegnì concludì da publitgar la procedura en duas linguas. La publicaziun en il fegl uffizial dal chantun nr. 42 dals 20 d'october 2005 è succedida a medem temp per talian e per tudestg.

Davart las dumondas s'exprima la regenza sco suonda:

1. A Valragn dispona l'uffizi da construcziun bassa cun il pavigliun da visitas sin la plazza d'installaziun dal tunnel dal San Bernardin d'ina infrastructura optimala per preschentar projects. Per quest motiv è er vegnida organisada en quest lieu la scuntrada per preschentar las lavurs en dumonda. A chaschun da l'infurmaziun èn las participantas ed ils participants vegnids envidads expressivamain da communitgar, sch'i vegnia giavischà da far ina inspecziun dals objects en la Mesolcina. Questa purschida n'han las participantas ed ils participants dentant betg tratg a niz.

2. Cunquai ch'il project è vegnì elavurà en emprima lingia da referendarias e da referendaris da lingua materna tudestga, è vegnì tschernì tudestg sco lingua uffiziala. Cun excepziun d'intginas paucas agiuntas (p.ex. schema da salvament e d'alarm) èn dentant vegnids mess a disposiziun tut ils documents d'offerta en duas linguas. Quai vala cunzunt per ils registers da las prestaziuns cun tut las cundiziuns (parts generalas e spezialas) sco er per ils plans. Er ils purtaders da datas electronicas ch'èn vegnids repartids a las participantas ed als participants per elavurar las offertas cuntegnevan l'interfatscha da la SIA per tudestg e per talian.

3. La regenza ha chapientscha per ils giavischs da las interpellantas e dals interpellants ed è da l'opiniun che las proceduras da submissiun duessan per regla vegnir fatgas il pli pussaivel resguardond las cundiziuns da basa regiunalas.

4. La preschentaziun dal project è vegnida fatga en la lingua materna da la persuna responsabla che ha elavurà il project e da la maioritad da las impressarias e dals impressaris preschents. Ins aveva dentant la pussaivladad da tschentar dumondas per talian, e quai durant e suenter l'infurmaziun. Questa purschida da las collavuraturas e dals collavuraturs da l'uffizi da construcziun bassa numnadamain da repeter parts da l'infurmaziun per talian n'han dentant naginas da las persunas preschentas tratg a niz.

Datum: 10 da favrer 2006